VSESVIT - Ukrainian Journal of World
Literature
&
VSESVIT
Publishing House
(Kyiv,
UKRAINE)
VSESVIT
(which means in Ukrainian
'All the World' or 'Universe') is the only Ukrainian periodical that
publishes
exclusive translations of world classics and contemporary works of
literature,
covers different aspects of cultural, artistic, social, and political
life in
all parts of the world.
VSESVIT monthly is the oldest and
the most recognized Ukrainian literary journal founded in
1925 by the prominent Ukrainian writers - Vasyl
Ellan-Blakytnyi, Mykola Khvyliovyi
and Olexander Dovzhenko. More than 500 novels, 1000 poetry
collections,
short stories, and plays, hundreds of essays, reviews, interviews with
prominent writers from more than a hundred countries were translated
from more
than 84 different languages and published in VSESVIT during the past 80
years of its existence.
VSESVIT is known for featuring One Hundred
Years of Solitude by Gabriel Garcia-Marques, The
Godfather and The Last
Don by Mario Puzo, or brilliant Ukrainian translations of Sir
William
Golding, George Orwell, as well as oeuvres of Kafka, Zweig, Bekket,
Faulkner,
Joyce, Hemingway, and bestsellers of Christie, King, Vidal, Haley,
along with
works of other writers. Thanks to the titanic endeavors of
our staff,
Vsesvit was the first to introduce these writers to the Ukrainian
public (as
well as former Soviet public in general) and to publish Ukrainian
translations.
For a long time and for a number of generations VSESVIT
was a kind of opening and served as a regular link to the
"outer world", a break through the iron curtain as it were. Vsesvit
also gave rise to a school of Ukrainian translators and scholars known
in our
country and abroad.
Ars
Translationis, a prestigious literary prize to commemorate
famous
Ukrainian translator Mykola Lukash, is awarded by Vsesvit journal since
1995.
Paying the tributes to our glorious past
we look into the future, trying to widen the horizons, attract new
audiences,
and breed a new generation of specialists capable not only to cope with
current
situation in publishing business but to breath new life into the
VSESVIT
project. We find it important to communicate with the young generation
of
readers and professionals from different backgrounds in Ukraine and
abroad,
students and scholars, members of the Ukrainian Diaspora.
We hope that new means of communication
such as Internet can bring together ideas and knowledge, revitalize the
tradition of creative translation that Vsesvit has been always famous
for.
Our plans for the near future include not only further work on
publishing
translations of world classics and contemporary writers but also
publishing a bibliographical index of all our
publications from January 1925 to December 2000. You can order "VSESVIT
in
the 20th century" (in Ukrainian) now for only UAH 60 (for Ukraine
and
countries of the CIS), and for only $100.00 for persons and
organizations in
other countries, including shipping and handling. Along with the
book we
also plan to release its CD version and a collection of CDs with the
best
Vsesvit publications.
VSESVIT Publishing House
VSESVIT
Publishing House works within
the framework of the overall Vsesvit project and publishes
books in humanities featuring authors such as Kafka, Toffler, Hume,
Webber,
Tocqueville, Bloch, Fraser, Walicki etc.
We are looking for new ideas and new
contacts. We welcome new readers. Our publishing house looks forward to
collaborating with new authors and translators on the new projects. We
would
like to invite sponsors and patrons interested in supporting Ukrainian
translations of world classics and contemporary literature.
Please
contact us at:
VSESVIT
34/1,
Hrushevsky St., Kyiv, 01021, Ukraine;
Tel.: (380-44)
253-1318; 253-2710; tel./fax: 253-0613.
E-mail: myk@vsesvit-review.kiev.ua
Editor-in-Chief: Dr. Oleg
Mykytenko
Subscription
index for Ukraine- 74089
|