Журнал

Повні версії статей з друкованого журналу.

Український вибір-2019: між уявним і реальним
Президентські вибори‐2019 — виклик для світової політики, фахівців із іміджелогії та медіа. Був Президент України, який здобув для своєї країни безвіз, Томос (уперше за кілька століть ...
Бідолашний Йорик, Гамлет і Плоскоземельці
Безсмертні слова вічного Шекспіра у ці весняні дні видаються особливо прикметними на тлі політичних подій президентських перегонів в Україні, обійти мовчанням які найстаріший літературний і ...
Інтелект на зламі епох
15 грудня Соломії Павличко виповнилося б 60. Вона стала символом нового літературознавства для одних, «подразником» для інших, а для третіх — представницею високої філологічної культури та ...
«Примари», які запалили единбурзький «FRINGE»
Щороку Единбург перетворюється на світову театральну столицю. У серпні в місті відбувається кілька фестивалів світового значення. На початку серпня в Единбурзі було представлено виставу ...
«Чому Сонце не стоїть на місці…»
Упродовж трьох тижнів — на межі кінця червня й початку липня — Україна втратила Івана Драча (19 червня) й Левка Лук’яненка (7 липня). Обидва — Лицарі української культури й державності. Левко ...
На перехресті «ізмів»
Найсильнішим стимулом національної ідентичності є репресії. Арнольд Тойнбі, 1916* Паморозь в українсько-польських взаєминах в умовах гібридної війни однаково небезпечна для двох країн. ...
Час драматургії
Від упорядника числа бельгійської драматургії Ідея укласти спеціальне число «Всесвіту», присвячене сучасній франкомовній бельгійській драматургії, може здатися парадоксальною. А втім, ...
Культурна дипломатія: виклики для України
Цьогорічний Форум видавців у Львові пройшов 13–17 вересня під гаслом «Точка творення». Протягом 5-ти днів відбулося 1000 культурних та освітніх заходів. Міжнародний фонд «Відродження», який є ...
Кадзуо Ішіґуро: митець плинного світу
Кадзуо Ішіґуро (в іншій транслітерації — Ісіґуро, що, на думку японістів, точніше) — лауреат Нобелівської премії з літератури 2017 року. Письменник народився 8 листопада 1954р. в Наґасакі ...
Оманська література: досвід перекладача
Український читач-книголюб, мабуть, належить до найбільш заспраглої на переклади літературної нації в Європі. А й справді, ще років із десять тому про таку кількість перекладів, які виходять у ...