Анонс гостросюжетного романа «Виправлення» Каті Ґаньон

У першому числі «Всесвіту» наступного, 2026 року, редакція пропонує зануритися в саспенс надзвичайно гострого й дивовижно актуального роману «Виправлення» сучасної канадсько-квебекської письменниці Каті Ґаньон (La réparation by Katia Gagnon) в перекладі з французької мови Олексія Драгомирецького, доцента французької філології Одеського університету, який захищає Україну на війні зі зброєю в руках.

Цей твір не лише про насильство й смерть, а й про світло й любов, про те, як вижити й почати нове життя після тяжкої психологічної травми. Тішимо себе надією, що цей чудовий роман стане помічним комусь із наших героїв, котрі повернулися з війни.

Дякуємо квебекському видавництву з Монреалю «Les Éditions du Boréal» за надання прав на публікацію українського перекладу.

Критики так писали про цей роман: «Журналістка Марі Дюме дізнається з новин про самогубство учениці середньої школи Сари Мішо. Здається, дитина стала жертвою булінгу. Їй доручено зробити серію статей про цю справу.

Вона опитує вчителів і учнів. Вона зустрічається з батьками дитини. Це незаможні люди, які не змогли захистити свою дочку, яка загубилася серед юних мажорів — відвідувачів приватного коледжу, куди Сару взяли тільки завдяки її надзвичайним здібностям у математиці. Усі воліли б, щоб про цю справу забули, але Марі хоче знати правду. Чому Сара Мішо померла?

У цьому першому романі письменниці, що розгортається як саспенс, Катя Ґаньон тримає нас у напрузі до самого кінця. Вона знайомить нас із долею особливих людей, але також освячує усе це тепло, яке може дати один лише погляд, простягнута рука, любов та співчуття незнайомих людей, яких доля розставляє на нашому життєвому шляху.

«Виправлення» складає пошану тим, хто намагається вижити і тим, хто допомагає їм це зробити».

Залишити відповідь