Згадуючи Віру Річ

21 травня у День Європи Міністр освіти та науки України Лілія Гриневич у Каневі відвідала могилу-пам’ятник Віри Річ, члена міжнародної ради журналу «Всесвіт», багаторічного перекладача української літератури англійською мовою. Головний редактор Дмитро Дроздовський розповів про життєвий і творчий шлях перекладачки, про роботу над перекладами Тараса Шевченка, Івана Франка, Лесі України, неокласиків та ін. 24 квітня цього року Вірі річ виповнилося б 80 років.

Згадуючи Віру Річ

Перекладачка народилася 1936 р. у Лондоні в англійській родині. Студіювала давньоанглійську та давньоскандинавську мови в Оксфорді (її науковий керівником був Джон Роналд Толкін). Під час навчання відвідувала курси української мови, захопилася творчістю Т. Шевченка, почала перекладати твори українських письменників, дебютувала як перекладач «Прологу» з поеми І. Франка «Мойсей».

Була головним редактором поетичного журналу «Manifold Magazine of New Poetry», секретарем Англо-Українського Товариства в Лондоні. Лауреат премії ім. І. Франка. У 2006 р. нагороджена орденом Княгині Ольги. Померла 20 грудня 2009 р. у Лондоні. Похована за прижиттєвим заповітом у Каневі на козацькому цвинтарі, що біля Чернечої гори.

Авторка збірки ориґінальних поезій, у тому числі на українську та білоруську теми «Outlines» (1960), «Portents and Images» (1964) і збірки перекладів з Шевченка «Song out of Darkness» (1961), багатьох статей про українську літературу в англомовних виданнях.

Протягом усього життя, починаючи з 1961 року, Віра Річ перекладала творчість Т. Шевченка («Кобзар» перекладено повністю), Івана Франка, Лесі Українки, Миколи Зерова, Павла Филиповича, Павла Тичини, Василя Стуса  та інших українських письменників. Авторка близько сотні статей про українську літературу в англомовних журналах.

До самої смерті в 2009 Віра Річ працювала над перекладами української літератури. В Україні про Віру Річ ґрунтовні розвідки й дисертації писали Роксоляна Зорівчак, Дмитро Дроздовський, Ігор Ліховий, Сергій Гальченко, Марія Кочур, Ганна Косів, Віталій Радчук та ін.

У шевченківському Музеї в Каневі в експозиції перекладів Т. Г. Шевченка мовами світу є й англомовні переклади, які підготувала Віра Річ.

За матеріалами Вікіпедія

Залишити відповідь