НАГАДУЄМО НАШИМ ВІРНИМ ЧИТАЧАМ, ЩО АТ УКРПОШТА ПРИЙМАЄ ПЕРЕДПЛАТУ НА «ВСЕСВІТ» 2026 р. ЛИШЕ РАЗ НА РІК — ДО СЕРЕДИНИ ГРУДНЯ 2025 р., ТОБТО ОФОРМИТИ НАДХОДЖЕННЯ ЖУРНАЛУ ДО ВАШИХ ДОМІВОК УПРОДОВЖ НАСТУПНОГО РОКУ МОЖНА ЛИШЕ ОДИН РАЗ І ТІЛЬКИ НА ВЕСЬ НАСТУПНИЙ РІК — І ЗРОБИТИ ЦЕ МОЖЛИВО ТІЛЬКИ ДО ГРУДНЯ ПОТОЧНОГО РОКУ. НЕ СПІЗНІТЬСЯ, БУДЬ ЛАСКА! БУДЕ ЩЕ ДУЖЕ БАГАТО ЦІКАВОГО! ЦІНА ПЕРЕДПЛАТИ НЕ ЗРОСЛА НІ НА ШАГ☺
Медіа центр Розмай оголошує конкурс на найкращий переклад українською вірша Аманди Горман The Hill We Climb. 22-річна поетка представила свій твір на церемонії інавгурації Президента Байдена з ...
Роман «Московіада» Юрія Андруховича опубліковано в ізраїльському видавництві "Nine Lives Press" (Tesha Neshamot), яке спеціалізується на промоції сучасних класиків, літературних шедеврів з ...
До 19 грудня 2020 р., коли відзначатимемо 101 рік від дня народження видатного українського перекладача й багаторічного автора журналу «Всесвіт» Миколи Лукаша, редакція та редколегія визначили ...
У видавництві Europe Books у перекладі знаного британського тлумача Майкла Пурсґлава побачила світ книжка "Місячний хлопчик" Олександра Коротка, яку раніше в Україні було видано в ...
4 грудня виповнюється 40 днів, як не стало багаторічного головного редактора журналу "Всесвіт" Олега Івановича Микитенка.
11-12 випуск журналу, яким завершуємо 2020-й рік, - данина ...
18 листопада цього року на сайті "Української літературної газети" надруковано статтю "Література в часи пандемії COVID-19" головного редактора журналу "Всесвіт" Дмитра Дроздовського про нову ...
У свіжому номері одного з найпопулярніших у Китаї журналів іноземної літератури - шанхайському аналогові "Всесвіту" - "Foreign literature and art (外國文學藝術)" - опубліковано оповідання "Ефект Таро" ...
Редакція журналу «Всесвіт» отримала німецькомовний переклад поетичного циклу "Ван Гог" українського поета, прозаїка та есеїста Олександра Коротка.
Раніше ми вже інформували читачів про ...